Canto das Tres Racas
autores: Mauro Duarte e Paulo Cesar Pinheiro

Ninguem ouviu
Um solucar de dor
No canto do Brasil
Um lamento triste sempre ecoou
Desde que o indio guerreiro
Foi pro cativeiro
E de la cantou
Negro entoou
Um canto de revolta pelos ares
Do quilombo dos Palmares
Onde se refugiou
Fora a luta dos inconfidentes
Pela quebra das correntes
Nada adiantou...
E de guerra em paz, de paz em guerra
Todo o povo dessa terra
Quando pode cantar, canta de dor
O, o, o, o, o, o,,,
E ecoa noite e dia
E ensurdecedor
Ai, mas que agonia
O canto do trabalhador
Esse canto que devia
Ser um canto de alegria
Soa apenas como um solucar de dor
O, o, o, o, o, o,,,

「3つの種族の歌」

誰も聴いたことがない
痛みに唸る声が
ブラジルの歌に
悲しみにすすり泣く声はいつも響いた
インディオの戦士が
奴隷の抑圧の中で
歌って以来
黒人は歌い始めた
革命の歌を空に向かい
逃げ込んだパウマーレスの黒人集落で
革命の戦いに赴いた
鎖を断ち切るために
しかし実らなかった
平和のつかの間の戦い、戦いのつかの間の平和
この土地に暮らす人々は
歌うとき、痛みを歌った

おぉ〜おぉ〜

昼も夜も響く
耳が聞こえなくなるほどに
あぁ、なんたる苦痛か
その労働者の歌
その歌は
喜びの歌であるその歌は
痛みに唸る声としてかろうじて響くのであったぁ〜

おぉ〜おぉ〜